1 DÉCEMBRE 2014

 LIQUIDATION DE LA COLLECTION

 

À la fin de novembre, nous recevons les 2 dernières réponses à nos démarches pour redéployer le Musée ailleurs que dans la région Sorel-Tracy-Contrecoeur… Toujours négatif ! Le CA du Musée doit finalement se résoudre à adopter une résolution formelle confirmant la fermeture du Musée et la liquidation de sa Collection ; la dissolution à terme de la corporation devra faire l’objet d’un future résolution « ad hoc » au moment opportun, conformément aux règles de l’Inspecteur des institutions financières du Québec.

1 DECEMBER 2014

 LIQUIDATION OF THE COLLECTION

 

At the end of November, we received the last 2 responses to our efforts to install the Museum somewhere other than the Sorel-Tracy-Contrecoeur area ... Both answers were negative! The Museum’s Board of Directors must now ultimately decide to adopt a formal resolution confirming the closure of the museum and the liquidation of its collection; the eventual dissolution of the corporation will be subject of a future "ad hoc" resolution at the appropriate time, in accordance with the rules of the “Inspecteur des institutions financières du Québec”.

 

Nous poursuivons au cours de décembre la 1ère étape de la disposition : appel et offre de pièces à d’autres musées. Le démembrement de la Collection commence… Diverses institutions muséales viennent chercher des pièces… En parallèle, nous préparons la seconde étape : l’offre en vente des autres pièces de la Collection.

 

We continue in December the 1st step of the liquidation: contacting other museums and offering parts of the collection. The dismemberment of the collection begins ... Various museums pick parts ... In parallel, we are preparing the second step: offering for sale other parts of the Collection.

 

Entrepôt 1  -  Warehouse 1

 

Entrepôt 2  -  Warehouse 2

 

Nous n’avons pas encore décidé du type d’activités que nous organiserons pour cette vente ; il se peut que nous profitions des prochains hamfests printaniers mais compte tenu de la grande quantité d’appareils à offrir, le transport du tout pourrait rapidement devenir hors de question. Il est donc pensable aussi que nous organisions une ou des séances de vente, ou  même éventuellement un encan, à l’entrepôt même du Musée. Vous serez tenus au courant de nos décisions à cet égard aussitôt qu’elles seront prises, vraisemblablement quelque part dans la seconde moitié de janvier 2015.

 

We have not yet decided on the type of activities we will organize to carry out this sale; it may be that we take advantage of the next hamfests in the spring but considering the large amount of equipment for sale, the logistics of transport would be too much. It is therefore conceivable that we organize one or many sales events, or even possibly an auction at the same location where the collection is presently being stored. You will be kept informed of our decisions in this regard as soon as they are taken, probably somewhere in the second half of January 2015.